Etymos

Alla radice delle parole

Chi sono

Utente: Watt

Link

Antares666
Antro delle idee
Bachiebaci
Castrum mathematicae
Contropensiero
Directory dei blog italiani
Gatti & Gatti - Photoblog
Lingue & dialetti
Mangino brioches
Mostra Fotografica Permanente
Nonhonientedamettermi (libri e film in post it)
Nuvola Senza Inverno
The hyper uranium
Un urlo silenzioso

Partecipano

Categorie

-fobìa
abat-jour
abate
abbaìno
abisso
acirologia
acmonital
acrobata
acrobatico
adamo
addio
addobbare
addormiscere
addrimesce
addurmisciri
adelperga - nome di pers
adiccafriscàtuli
adin
adir
adon
adonay
adres
adresa
adreso
adrez
ad sparaguài - dial
aenìn
affiréto
afghanistan
alarbarìa - dial
alboino - nome di pers
albondiguilla
alcohol
alcol
alcool
alcova
alef
algoritmo
allah
allarva - dial
alleprato - dial
allipergare - dial
allippà - dial
allocroico
allondrire - dial
alluare - dial
almondiguilla
alpa - dial
alustic - dial
ambulatorio
ameba
amebiasi
amebiforme
ametista
ame - dial
amianto
amitto
ammainare
ammappete - dial
ammene - dial
ammistadhai - dial
ammizzari -- dial
andare in vacca - locuz
andar a slofer - loc dial
angariare
angelo
angheria
angiporto
angostura
anguicrinito
annaloru - dial
annuzzà - dial
ansaldo - nome di pers
ansuelu - dial
antara - nome di pers
antares - nome di pers
antavlèva - nome di pers
antèlamo - nome di pers
aosta - città
apecchio - città
ape
appalustre - dial
appiano gentile - città
appuntato
aprassia
apricena - città
aprilia - città
arabo
archi-
archimandrita
architetto
archivio
archivistica
ardiglione
argento
artemisia - nome di pers
asbesto
ascidia
ascidio
asciolvere
asfalto
asola
aspettare il messia
assago - città
assemini - città
asso
astico - fiume
astio
atavico
ateleta - città
atelier
atollo
attila - nome di pers
avella - città
avellino - città
avere argento vivo addosso
avere il sangue blu
avere la coda di paglia - loc
azzeccare
a bizzeffe - locuz
a catamenu - loc dial
a cataminu - loc dial
a catinelle - locuz
a go-go - locuz
a gogò - locuz
a go go - locuz
a sian a le gazete - locuz dial
babbuccia
baby-doll
baccalà
baccarà
badabai
bagarino
bagascia
baita
balandar
balatron - dialett
bala ron - dialett
balcanico
balcanizzare
baldracca
balipedio
ballatoio
baluardo
baluba
bambola
bantu
baratro
baratrum - dialett
bazàr
bbumma
beduino
belandant
beltane
benandati
benevento
bernardo
bettola
be - dialettale
biagio
bidè
bidello
bidet
biluxare
bisturi
bitta
bizzeffe
bizzocchi
blues
blu
bogomili
boia
bolgiron
bolzera
bombona - dial
bonafficiata - dial
bonavoglia
bonda
bonvesin de la riva
borela
borometa
braccu
bragascia - dial
brandy
brat - dial
brentana - dial
brentanin - dial
brenta - dial
brentina - dial
brento
bromatologia
bromidrosi
brontofobìa
brugherio
brut - dialettale
bsdèl
bucaniere
bucato - sost
budalà
budget
buffone - dialettale
bugà
bugger
buggerare
buggerone
bugre
bujarron
buvette
buzerant
buzzarruni
buzzurro
cabarè
cabaret
cacamme
cacio
caciocavallo
calma
calotta
calvario
cammello
campidanese
caprone
carabina
carabiniere
carasàu
carato
caravella
cargasso
carnet
carravàulas
carruba
carter
catamini
catamisi
catari
catarismo
cataro
catài
catimisi
cattivo
cavezza
cazzagàzaro
chalet
charme
chellerina
chemin-de-fer
chiaravallu
chicchirichì - dialettale
chiesa
chietino - dialettale
ciapà lopsit
ciaraballu
ciarabigla
ciaravallu
cina
ciociaria
cison di valmarino
città
clacson
clandestino
clero
clip
clown
club
coalescenza
coalizione
coboldo
cobra
coda
coluro
colza
comburente
comburere
combustibile
combustibilità
combustione
combusto
combustore
cometa
comico
comiso - città
compagno
comparaggio
comparatico
compare
computer
condò
condom
coregio
corigio
corsaro
cosacco
crauti
cravatta
credenza - il mobile
criminali - dial
crin - dial
cu-a
cuccardino
cuccuma
cucina
culatello
culla
culmigna
cultura
cunìgghiu suricinu - dial
cunìn - dial
cunì - dial
cungiò - dial
curegliu
curmaroi - dial
currale
cuscialu - dial
danilo
danza
danzare
danza macabra
danze
darany
dari lu pesamu - loc dial
deboscia
debosciato
dejeuner
delinquente
delinquere
deliquio
delirare
delirio
demone
demonio
denaro
denigrare
deonomastica
deontologia
deontologismo
deprecabile
deprecare
deprecativo
deprecazione
deragliare
derrata
dervìs
derviscio
desco
desmuu
desperà come ana - loc dial
despupilar
deus-dio
deus ex-machina
deuteragonista
devigia
devija
diabete
dialetti
dialetto abruzzese
dialetto calabrese
dialetto campano
dialetto emiliano
dialetto friulano
dialetto giuliano
dialetto istriano
dialetto ladino
dialetto ladino-veneto
dialetto laziale
dialetto ligure
dialetto lombardo
dialetto lucano
dialetto lunigianese
dialetto marchigiano
dialetto molisano
dialetto piemontese
dialetto pistoiese
dialetto pugliese
dialetto romagnolo
dialetto sardo
dialetto siciliano
dialetto ticinese
dialetto toscano
dialetto trentino
dialetto umbro
dialetto veneto
dialetto veneto giuliano
diasilla
diavolo
dinao de la nose - loc dial
diocesi
divano
divigghia
dixieland
di buona gana - loc dial
di diavói la scòlä - loc dial
di j mar - locuz dial
di mala gana - loc dial
dlui - dial
docimologia
dogana
doi dagost
dolina
do de spade - dial
dracma
drago
dragomanno
dragona
dragoncello
dragone
draisina
drappella
drappello
drapperia
drappo
drive-in
droga
drolu
dromedario
drua
drugomanno
druida
druidi
druido
durlindana
duvia
ebraismo
ebrei
eclampsia
eco-
ecocidio
ecofobia
ecologia
ecosistema
edinas
elfi
el elokim
emerito
empireo
enantiosemìa
enantiotropìa
enciclopedia
enclisi
enclisia
enclitica
enrico brignano
entropia
erba lavandaia
esca
escort
esportalu - città
essere al verde - loc
essere di sangue blu
essere il gallo della checca
esser chietino - loc dial
esterrefatto
etera
etica
etica professionale
etimi
etimo
etimologia
etimologie
etimologie deonomastiche
etimologie dialettali
etimologie onomastiche
etimologie toponomastiche
etna - monte
etnico
eucalipto
eufuismo
eunuco
fabbrica
fabbrica del duomo
fabbrica di san pietro
falampi - dial
faldistorio
famen de su attu - loc dial
farabutto
fare il gallo
fare la credenza
fare la tara - locuz
fare le scarpe a qc - locuz
farfalla
faro
farragine
farraginoso
farsa
far da zana e da buraten - loc d
fasuleda
fasullo
fa avarsaria - loc dial
fa la culma - dial
fa la culmà - loc dial
fa la fisica - loc dial
fa lu somaru - la somara
fa l collaro
fa l feraost - loc dial
fedain
federa
fedina - fedine
fedina penale
fegato
feiche
feiga
felini
felino
fellah
feraost
feraust
fesa
fe la gveta - locuz dial
fica
ficamora
ficarazza
ficarulu
ficodindia
figu morisca
figu murisca
filibustiere
filippa - dial
filippine
filippino
filmati
fiordo
fisarmonica
fisco
fiume
fiume po
fiumi
flipper
focaccia
foggia - città
foschia
foyer
frandunàru
frascarelle
frascarelli
fucaruolo
fucecchio - città
fusa
fuso
fuso orario
gabanoto
gadda
gaddemi
gadollo
gafa
galan
galano
galanu
galateo
galattagogo
galatto
galattodotto
galattoforo
galattosio
galletta
gallio
gallo - 2 -
gallo - anim
gallo cedrone
galv
gambin - dial
gambrinismo
gambrinus
gana
gan - dial
gatteggiamento
gatti
gatto
gattomammone
gattonare
gattopardesco
gatto a nove code
gatto selvaggio
gatto selvatico
gazabàica
gazarar
gazeta
geografia
gesu - dialettale
geyser
ghettàre sa chisìna - loc dial
ghiaravàddulu
ghiegghju
ghirba
ghirba - dial
giaggianise
gianfarina - dial
giappone
giapponese
giarrabiga
giorgio
giovanevecchia - dial
gli slip
gnìgnere
gnignarìa
gnina
gnomo
gnomone
goldere
goldon
goldone
goldoni
golem
golgota
gondon
gramaglietto
gratapapè
grazie de la madonne - loc dial
gricio
griscio
gulp
guru
harèm
husky
ièsi sul lut di - loc dial
iceberg
icnografia
icona
iconico
iconografia
iconografo
iconolatria
iconologia
iconologista
iconoscopio
iconostasi
idronimi
il buc
il gatto popone
il giorno del mai - locuz
immanuel kant
incubo - dialettale
indittai
insetti
in deruta
irpinia
irrumazione
islàm
italia
jared
jugoslavo
juke-box
kabul - città
kathai
khatai
kitai
kitan
labe
ladino
lagna
lagnarsi
lagno
lagoftalmo
laguna
laico
laido
lambicco
lambrate
lambretta
lambro
laugia
launeddas
lautezza
lauto
lava
lavadì
lavagna
lavagna di panno
lavico
la fico
la ficu
leccarsi i baffi - locuz
lenci
lettisternio
leviatan
leviatano
leviathàn
levriero
libri
linciare
lingua còrsa
lingua ebraica
lingua franca
lingua sarda
lingue germaniche
linguistica
liuto
locanda
locandina
locupletare
locuzione - etimo
locuzioni
locuzioni dialettali
logaritmo
lombardo - dial
lonaz - dial
longobardo
lopa - dial
lugo di romagna
lugo di vicenza
lugubre
lupus in fabula
lussuria
lussurioso
lustic
lutà - dial
lutto
luttu senza fazzolu - loc dial
lut
lu fiju de cacamme - loc dial
macabro
macao
maccarone de la gopritùra - loc
macellaru - dial
magari
magnar la vergogna
mahdi
mahdismo
mahdista
maiale
maiolica
maionese
maionnese
mais
mai
majorette
malloreddu
mal del castron
mal del molton
mal desmentegon
mal de san valentìn
mancia - dialettale
mandare a quel paese - loc
mandi
mane
manecia
manegia
manfruito
mango
manichino
manigoldo
manna
mannaia
mantova
maometto
marco - nome di pers
mare
maremma
maritozzo
marmaglia
marmellata
marmocchio
marpione
marrano
marte
mar morto
mascara
massaggiare
massaggiatore
massaggiatrice
massaggio
massone
massoneria
massonico
mastino
matto
mazurca
mazurka
medusa
mela
meneghela
menghiaril
menta dapa - loc dial
meretrice
meretricio
meringa
merluzzo
mero
mesa
mesalliance
meschino
messia
messianico
messianismo
meteco
metisi lustic
mettere le scarpe al sole - loc
mettese in pomu - loc dial
milano
minchiarili
minghia
moca
modi di dire
moka
molosso
mona
mondeal
mondeghili
mondeghini
mongibello
monnighella
monopattini
monopattino
monsone
monza
morfina
moschea
motori
motoscooter
mozzarella
mucca
mucronato
muezzin
mujaheddin
mustang
musulmani
musulmano
napoli
nebbia
negozio
net-simboli
nfrancesate - dial
nomade
nomi di città
nomi di fiumi
nomi di persona
nuora
nuovo di trinca - loc
occhiata di lu pastore
odalisca
odeon
odonomastica
ofelimità
ombra - di vino - dial
omeni de faraon
omi saltànti - loc dial
onomastica
onomaturgia
onta
onze
op-art
opaco
opoterapia
oppio
orang-utan
orango
ora del pastore
ora del poverino - locc dial
orchestica
orco
ordinario - dial
ordinotte - dial
orfano
orfanotrofio
origano
oscar - premio
ospedale
othiot
oth
padania
padiglione
paesana - dialett
paese
pagà la spupila - loc dial
pagliaccio
paglietta - cappello
painaccio
paisana
pakistano
palìn
pallùstra
paltrèra
pane
pane carasàu
pane sardo
panfilo
panino
panno lenci
pantaloni alla zuava
pap-test
papalino - dialettale
paparaggianni
paparasciannu
paperone
paperon de paperoni
pappuccia
paprascianne
parole
parole straniere
pasqua
pataca
patacca
patarini
patarino
patèca - dial
patibolo
patrizio
patrizio - nome di pers
paure
paure - dialettale
pavolàta dial
pazzo
peccia
peck
pec - dialettale
pedar borsa
pedimia
pegher
pelandra
pelandrone
pene
penepiàno
penero
pentotal
perca - dial
perlin - dial
perlustrare
pernacchia
pernicioso
perpetrare
perpetuo
pesamu - dial
pesce
peso gallo
petanler - dial
pettola - dial
piana maggiori
piantà er fórchja - loc dial
piantè maggio - loc dial
pierbursa
piero borsa
pigghiàrisi ncriminàli - loc d
pighhiatu da bbumma - loc dial
pinol da brera - loc dial
pioniere
piovra
pipa
pippologio
pirata
pirbors
pirla - dial
pizza
placenta
poleografia
pompa magna - locuz
pompelmo
ponente - dial
ponto de stela - loc dial
popone
populazionìsmo
porcìa - città
porcheria - dial
pordenone
porro
portafòi
portare a casa la ghirba
portè la gluppa
povar gaudènz
premio oscar
prezzemolo
profiterole
promulgare
promulgatore
promulgazione
prostituta
proto
proto-
provola
pupilla
puttana
puzeron
qohelet
quaresima
rabarbaro
ragaza antiga - dial
ragaza di pi ros - loc dial
raguseo
ramadan
ramaghiettu
ramaglietto
ramagliettu
ramajette
rapallizzare
rapontico
rasgot
ratuni
raule
recia de porsèo - loc dial
religione
renato
resgot
reupontico
rigatteria
rigattiere
rimanere di sale - loc
ripsime - nome di pers
rivigghia
riviglia
rosmarino
safari
salaca
salassare
salma
salmastro
salmistrato
salnitro
salume
salvia
sangue blu
santuzza - dial
santu andrìa
santu gaìnu
sapunare - dial
saraban
sarabà
sarabihe
saraca
saracca - dial
sarafica
sarapeic
sarapica
sarchiapone - dial
sardegna
sardela
sardella
saricu i portu
sartiglia
sartigliu
sautone - dial
savada
savoia
sbafumà
sbafumé
sbanfé
scacchi
scacco matto
scarlattina
scarlatto
scarola
scarpa
scerapicole
schifo
sciaraballo
sciaraballu
sciarabà
sciarabàn
sciarabàttëlë
sciarrabball
scia cicchetta - loc dial
scimmia
scooter
scopa - gioco di carte
scorar cun lartoran - loc dial
scorer cume un ciuzot - loc dial
scottu
seada
sebada
senaca svenato - dial
senale
sensale
sensos - dial
sentì di ponente loc dial
sen - 1 dial
sen 2 - dial
setta
settario
settarismo
sevizia
seviziare
sfaccimma
sfasciolatu
sfasulatu
sfrajatura
sfunas
sfuné
sfurcato
sfurcatu
sgabler
sgaleratu
sgamugner
sgualdrina
siamese
sidney - nome di pers
sigfrido - nome di pers
silac -dial
silhouette
simboli
simona
simona - nome di pers
simone - nome di pers
simon - nome di pers
sin-
sinale
sinan - nome di pers
sindone
sineddoche
sinonimi di prostituta
sitibondo
sito-
sitofòbico
sitofobìa
slaif - dial
slalom
slipà
slipè
slofer - dial
slogan
sminci - dial
smingia - dial
soc-mel - dial
soda
sodone - dial
sorrento - città
sospirolo - città
sottomissione
soverato - città
spacchimi
spaccima
sparchimi
sparcima
spargher - dial
spasulatu
spataiolu - dial
specchio ustorio
sperlà i oef - loc dial
spitittatu - dial
spogghiamboise - dial
spolert - dial
sposalin
sposelin
spriz
spropter-magnam - dial
spusarin
spusel
spusin
stambita - dial
stambotte
stampachiaravallu
stampita - dial
stampott
stanco - dial
staoteran
stare al caro amico - loc dial
stella dë lu valà
stelle de lu hualàne
sterléina
stevanà
stida du massaru
stidda boara
stija voàra
stimbotto - dial
stimpottu
stopabogi
storia del sior intento - loc di
straccasciu
strada
strage
streccasciu
sudàn
sudicio
suino
sulky
sultano
su lustic
tacca
tailandese
tailandia
tai
talismano
tananai
tandem
tanfo
tanzania
tanzaniano
tapino
tappa
tara
tarocchi
tarocco
tartaruga
tatanai
taverna
tè - bevanda
teatro
tebaico
tebaina
tebaismo
teda
tedesco
tedoforo
termini di origine araba
termini di origine cinese
termini di origine longobarda
termini linguistici
termini linguistici stranieri
termini scientifici
thai
tiaraballu
timele
timo
timori
tiptologia
tira i aghit - loc dial
tira n fori - loc dial
tira u gambin - loc dial
tivigghia
toga
tolleranza
tollerare
toponomastica
tormento
tracotante
tran tran
trentin - dial
trinca - dial
trucco
tupamaro
turcasso
turchese
turco
turlupinare
tycoon
uggia
uisgebeatha
uragano
urìja d crin - loc dial
urogallo
ustionare
ustione
usto
ustolare
ustorio
us di dìndie - loc dial
uva sultanina
vacca
vaccinare
vaccinazione
vaccinico
vaccino
valchiria
valdese
vale
valigia
valigia delle indie
valser
valzer
vamp
vampiro
vandalo
veder le stelle - loc
vedetta
vedette
vedova
vedova bianca
vedova nera
vedovo
vedretta
vergogna - dial
vernacchio - vc merid
vernacolo
vespa - scooter
veterinaria
veterinario
vicalvi
vicchio
vichingo
vico
vicoforte
vicoli - città
vicolo
vicolungo
vicopisano
vicovaro
vico canavese
vico del gargano
vico equense
vico nel lazio
videografo
vidigrafo
virus
votapéntore - dial
vovi de pitóna - loc dial
vràccu
vràma - dial
vràme - dial
vrèma - dial
vuccirìa
vutàna - dial
walsa
walzer
wampum
watussi
watusso
whisk
whiskey
whisky
whisky-à-gogo
whist
wigwam
xoanon
yacht
yen
yoga
zana - dial
zanzara - dial
zecca - anim
zecca - monet
zelo
zelota
zenale
zen
zinale
zitella
zitella in dialetto
zoccola
zorilla
zuavo
zuffa - dial
zuf - dial
zuppa

Partecipano

Altri modi per contattarmi

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte
domenica, 30 agosto 2009

La deboscia e il debosciato

debòscia - 'modo di vivere sregolato e corrotto'. Derivato: debosciato - 'chi è in uno stato di fiacchezza morale e fisica a causa del vizio e della sregolatezza dei costumi'.

Deriva dal francese débauche (1499), débauché (part. pass. di débaucher), di etimologia incerta; la voce deriverebbe da bau (balc, XIII sec.) 'trave', di origine germanica; il significato iniziale del verbo doveva essere quello di 'sgrossare il legno per farne delle travi', da cui 'separare', 'distogliere dal lavoro, dal dovere'.

Scritto da Watt alle ore 11:18 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, debosciato, etimi, etimo, deboscia

Soluzione dell'indovinello

Visto che avete risposto così in tanti all'indovinello, dò la soluzione:

biluxare è termine italiano-ticinese e significa 'fare i fari, lampeggiare con gli abbaglianti'. A me piace tantissimo e, quando l'ho letto sul Corriere del Ticino, ho sorriso perché l'ho ritenuta una parola davvero curiosa. In effetti, in italiano esiste l'aggettivo biluce, composto di bi- e luce e designa una 'lampada per fari di autoveicoli dotata di due filamenti: uno dà origine al fascio di profondità che illumina la strada in lontananza, l'altro dà origine al fascio anabbagliante'.

Scritto da Watt alle ore 10:25 | link | commenti
categorie: biluxare
venerdì, 28 agosto 2009

Indovinello

No, non si tratta dell'etimologia della parola indovinello ma proprio di un indovinello che propongo (la sede mi sembra abbastanza idonea, nonostante tutto). Si tratta di indovinare il significato semantico della parola qui sotto. Secondo voi, cosa significa

biluxare?

Attendo le vostre risposte.

A presto, forse già a domani.

 

Scritto da Watt alle ore 22:33 | link | commenti (6)
categorie: biluxare
venerdì, 14 agosto 2009

Etimologia di fasullo

fasullo - 'falso, non genuino' (1942, ma forse già 1940).

Si tratta di una voce della parlata giudeo-romanesca, attestata a Roma nel 1898 col significato di 'cattivo', e nel 1908 col significato di 'falso'; deriva dall'ebraico pāsūl, 'illegittimo, invalido'; la voce si è divulgata in Italia durante la seconda guerra mondiale per opera dei giornali umoristici e dei film.

Scritto da Watt alle ore 10:20 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, fasullo

Il geyser

geyser - 'manifestazione di vulcanismo rappresentata da emissione violenta e intermittente di getti di acqua calda mineralizzata' (1875).

E' voce islandese Geysir, in origine nome proprio di una regione termale; letteralmente, 'pozzo ad eruzione spontanea', di ambito nordico, giunta in italiano tramite l'inglese (1780).

Scritto da Watt alle ore 10:12 | link | commenti (2)
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, geyser

Gulp!

gulp - 'riproduce il rumore che si fa deglutendo a vuoto per sorpresa, paura e simili' (1964, U. Eco).

E' voce inglese gulp, verbo 'inghiottire, trangugiare', e sostantivo 'sforzo nell'ingoiare'; di origine imitativa, in italiano reinterpretato come onomatopeica.

Scritto da Watt alle ore 10:06 | link | commenti
categorie: etimologie, gulp, etimologia, etimi, etimo

Etimologia di guru

guru - 'in India, maestro spirituale o capo religioso' (1956); 'abito a casacca, specialmente maschile, lungo fin quasi alle ginocchia, accollato e con maniche lunghe' (1969).

Deriva dal sanscrito col significato originario di 'grave, venerabile', che l'accosta ai corrispettivi greco (barys) e latino (gravis). La casacca è stata egualmente chiamata guru perché imita quella tradizionalmente indossata dal guru.

Scritto da Watt alle ore 09:59 | link | commenti
categorie: etimologie, guru, etimologia, etimi, etimo
mercoledì, 12 agosto 2009

Staoteràn!

staoteràn - avv. (ladino-veneto, nell'agordino). 'L'anno prossimo'.

Come meglio chiariscono le varianti stalteràn, stanteràn, è da interpretarsi letteralmente '(que)st'altro anno'.

Stare al caro amico

stare al caro amico - locuz. (umbro, a Todi). 'Trovarsi al punto di partenza, all'inizio di un lavoro o di un'impresa'.

E' tratto dall'usuale formula con cui si comincia una lettera: Caro amico,...
Analoga spiegazione sarà valida per l'altra locuzione umbra (a Spello) sta' a ccarissimu amicu, 'stare al verde'.

mettese in pomu

sta' o méttese in pómu - locuz. (marchigiano, a Macerata). 'Mettersi in mostra'

Dal pómu, "parte terminale della gruccia, su cui si posa la civetta per uccellare".

Lo stanco

stanco - s.m. (ligure; toscano - all'Isola d'Elba). 'Tabaccaio'.

Deriva dallo spagnolo estanco, da estancar, 'ristagnare l'acqua' e poi, per un comprensibile passaggio, 'monopolizzare i generi di privativa'. Dallo spagnolo oppure dal catalano estanc, provengono il sardo logudorese istancu e il campidanese stangu, 'privativa, tabaccheria'.

Che stambita!

stambita - s.f. (campano, nell'irpino), 'incomodo, strapazzo'; (in toscano, a Monte Amiata, stampita, 'veglia', e a Montepulciano 'complimento, esitazione').

Proviene dall'italiano antico stampita, 'discorso noioso', ma originariamente 'canzone a ballo', che è il significato del provenzale estampida, a sua volta dal germanico stampjan, 'pestare'.

Senaca svenato

sènaca svenàto - s.m. (toscano; in veneto, a Venezia, è s.f.: sènaca svenada; istriano siènaca svenada; laziale, a Ferentino, sènica sbunata), 'persona magra e slavata'; ma nel laziale di Amaseno, sèneca sbënata, 'donna scarmigliata, che cerca il marito o cosa che l'interessi molto'.

Dal filosofo latino Seneca, che si fece svenare nel bagno; la terminazione in -a del suo nome determinò popolarmente il diffuso genere femminile

La sensòs

sensòs - s.f. (piemontese; emiliano). 'Zanzara'.

Letteralmente, 'senz'ossa', denominazione non derivata da particolari ragioni onomasiologiche, ma alterazione, con successiva reinterpretazione paretimologica, della base zinzala (del latino tardo), da cui l'italiano zanzara, italiano antico zanzala, e numerose denominazioni dialettali dell'insetto (V. sarapica).
Il concetto di 'senz'ossa' ricorre anche in uno dei rarissimi indovinelli sulla zanzara che si dice a Palermo: "Bona notti, trummittieri! Levi sangu e 'un si' varbieri. Vai vulannu e 'un si' aucieddu, si' senz'ossa, muvirieddu!" [Buona notte, trombettiere! Cavi sangue e non sei barbiere. Vai volando e non sei uccello, sei senz'ossa, poverello!] (Ma 'poverello' potrebbe anche intendersi 'indovinello', se è da leggersi (n)nuvinieddu).

Il sén

sén² - s.m. (ladino centrale), 'ira, collera'; (ladino-veneto), 'testardaggine'.

Deriva dall'antico e medio alto tedesco sin, di significato analogo. Dal sostantivo Sén o dal tirolese sinnig, 'adirato, stizzito', dipendono le forme verbali del ladino centrale ziniché, e del ladino-veneto zinnicà, 'stuzzicare, infastidire, detto generalmente di bambini che stuzzicano con dispetto altri bambini'; con gli aggettivi rispettivi zinicóus e zinicós, 'litigioso, stuzzichino'.

lunedì, 10 agosto 2009

Il mahdi

mahdī - 'nell'islamismo, il profeta occulto che verrà a completare l'opera di Maometto' (1554). Derivati: mahdismo - 'qualificazione delle correnti religiose e politiche islamiche che professano la fede nell'avvento del Mahdi' (1891); mahdista - 'seguace del mahdismo'.

L'etimo è voce araba che propriamente significa 'il ben guidato', e deriva dal verbo hadā, 'condurre nella giusta via'. I derivati trovano corrispondenza nell'inglese mahdism (1884) e mahdist (1885), entrati nell'epoca della reazione alla colonizzazione del Sudan.

Scritto da Watt alle ore 16:23 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, mahdi, mahdismo, mahdista

Mai e poi mai (cioè: sempre)

mai - 'nessuna volta, in nessun tempo, in nessun caso' (av. 1250); 'qualche volta, in qualche caso' (1300-13). Locuzione: il giorno del mai - 'il giorno che non verrà' (1939-1940); anche: il giorno di San Mai.

L'etimo è dal latino magis, 'più', 'piuttosto', facilmente troncato in posizione finale. Mai, originariamente indicava il perdurare di un'azione (ormai: 'd'ora innanzi', sempre mai 'per sempre').

Scritto da Watt alle ore 16:10 | link | commenti
categorie: etimologie, mai , etimologia, etimi, etimo, il giorno del mai - locuz

Il manichino

manichino - 'fantoccio snodabile usato come modello da pittori e scultori' (1869; in milanese, manechèn nel 1841); 'fantoccio, di legno o di plastica e simili, a sembianze e membra femminili o maschili usato dai sarti per confezionare abiti e nei negozi per esporli' (av. 1936).

E' dal francese mannequin (1467), a sua volta dal fiammingo mannekijn, 'ometto', ('piccolo' (-kijn), 'uomo' (manne)), 'bambolina'.
Ostacolato dai purisiti, ha solo in parte perduto terreno: "Indossatrice sostituisce mannequin per indicare la persona, mentre per l'oggetto resta in vita l'adattamento manichino" (Migliorini).

Scritto da Watt alle ore 15:21 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, manichino

La temibile lava

lava - 'magma traboccante alla superficie allo stato fluido, da un vulcano' (1663); 'magma solidificato alla superficie, emerso da un condotto vulcanico' (av. 1799). Derivato: làvico - 'di lava' (1905).

E' voce napoletana (a sua volta dal latino labem, 'scivolamento') col significato principale di 'torrente d'acqua piovana'; è da aggiungersi il siciliano lavina, 'ruscello', e lavinaru, 'grosso canale; torrente'; attraverso tali voci si spiega facilmente la sua origine. L'aggettivo, tuttavia, ripete il francese lavique. Il significato di 'colata vulcanica' ha prevalso su quello di 'frana, lavina' (1811).

Scritto da Watt alle ore 15:04 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, lava, etimi, etimo, lavico

La lavagna non può che essere di ardesia

lavagna - 'ardesia' (av. 1597); 'lastra di ardesia appositamente montata per scrivervi col gesso' (1664).
Lavagna di panno, 'sussidio didattico consistente in un panno scuro che si appende al muro o sulla lavagna di ardesia, e su cui si collocano figure e simboli vari in cartone adesivo' (1973), anche: lavagne pannografiche (1972).

Lavagna deriva dal nome della località ligure Lavagna, in latino medievale Lavarnia, Lavarnius (XIII sec.), tratto dal personale latino Libarnius, 'di, da, Libarnia (oggi Serravalle). La provenienza dalla Liguria è confermata da alcuni sinonimi dialettali.

Etimologia di lauto

làuto - 'abbondante, splendido, sontuoso' (1470 ca). Derivato: lautezza - 'qualità di lauto' (1304).

Voce dotta latina lautum, aggettivo verbale di lavare, quindi, propriamente, 'bagnato, lavato', poi 'elegante, distinto', e infine 'ricco'.

Scritto da Watt alle ore 14:37 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, lauto, lautezza
venerdì, 07 agosto 2009

La majorette

majorette - 'ragazza che, vestita con una divisa che ricorda quella degli antichi tamburini, precede una sfilata o un corteo, recando una mazza con cui segna il passo o la musica' (1973).

Voce dell'inglese d'America (1941: "the so-called majorette"), dal precedente (1938) drum-majorette, femminile di drum-major, 'il tamburo (drum) maggiore (major)'; costume e parola sono entrati anche in francese fin dal 1960.

Scritto da Watt alle ore 08:31 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, majorette

...magari!...

magari - interiezione che esprime forte desiderio o speranza (macara av. 1250; magara av. 1303); 'volesse il cielo che', 'forse, probabilmente', 'anche, persino'.

E' dal greco makári, dal vocale  makárie dell'aggettivo makários, 'felice, fortunato'.

Scritto da Watt alle ore 08:21 | link | commenti
categorie: etimologie, magari, etimologia, etimi, etimo

La lussuria

lussuria - 'brama sfrenata di godimenti carnali, sensuali' (av. 1294). Derivato: lussurioso - 'che è dedito al vizio della lussuria' (XIII sec.), 'che rivela lussuria' (av. 1306).

Voce dotta latina luxuriam, che, con l'aggettivo derivato luxuriosus, deriva da luxum nel senso originario di 'eccesso', ma è un'estensione tarda nei confronti di altri significati, piuttosto tecnici, come 'eccesso di vegetazione' (conservato nell'italiano lussureggiare) e 'eccessivamente bizzarro' (di animali).

Scritto da Watt alle ore 08:08 | link | commenti
categorie: etimologie, lussuria, etimologia, etimi, etimo, lussurioso

Il massone

massone - 'membro della massoneria (1865). Derivati: massoneria - 'associazione segreta costituitasi nel XVIII sec. in Inghilterra, ispirata al razionalismo, al deismo e al principio dell'affrancamento da soggezioni politiche' (av. 1872); per estensione, 'tendenza all'aiuto reciproco fra appartenenti a uno stesso ambiente' (1809); massonico - 'della massoneria' (1807).

Forma breve di frammassone, adattamento del francese franc-maçon, che a sua volta è un calco di freemason. Da notare che mazzone, 'muratore' è della fine del XIII sec., e mazzoneria nel senso proprio di 'arte muratoria', era già entrata in italiano nel Quattrocento.

Scritto da Watt alle ore 07:56 | link | commenti
categorie: etimologie, massoneria, etimologia, etimi, etimo, massonico, massone