Etymos

Alla radice delle parole

Chi sono

Utente: Watt
Nome: Claudio B.

Link

Antares666
Antro delle idee
Bachiebaci
Castrum mathematicae
Contropensiero
Directory dei blog italiani
Dolcezizou. Cucina e dintorni
Gatti & Gatti - Photoblog
Lingue & dialetti
Mangino brioches
Mostra Fotografica Permanente
Nonhonientedamettermi (libri e film in post it)
Nuvola Senza Inverno
Psykhe
The hyper uranium
Un urlo silenzioso
Watt

Partecipano

Categorie

-fobìa

a bizzeffe - locuz
a catamenu - loc dial
a cataminu - loc dial
a catinelle - locuz
a go-go - locuz
a go go - locuz
a gogò - locuz
a sian a le gazete - locuz dial
abat-jour
abate
abbaìno
abisso
acirologia
acmonital
acrobata
acrobatico
ad sparaguài - dial
adamo
addio
addobbare
addormiscere
addrimesce
addurmisciri
adelperga - nome di pers
adiccafriscàtuli
adin
adir
adon
adonay
adres
adresa
adreso
adrez
aenìn
affiréto
afghanistan
alarbarìa - dial
alboino - nome di pers
albondiguilla
alcohol
alcol
alcool
alef
allah
allarva - dial
alleprato - dial
allipergare - dial
allippà - dial
allondrire - dial
alluare - dial
almondiguilla
alpa - dial
alustic - dial
ambulatorio
ame - dial
ameba
amebiasi
amebiforme
ametista
amianto
amitto
ammainare
ammappete - dial
ammene - dial
ammistadhai - dial
ammizzari -- dial
andar a slofer - loc dial
angiporto
angostura
anguicrinito
annaloru - dial
annuzzà - dial
ansaldo - nome di pers
ansuelu - dial
antara - nome di pers
antares - nome di pers
antavlèva - nome di pers
antèlamo - nome di pers
aosta - città
ape
apecchio - città
appalustre - dial
appiano gentile - città
appuntato
aprassia
apricena - città
aprilia - città
arabo
archi-
archimandrita
architetto
archivio
archivistica
ardiglione
argento
artemisia - nome di pers
asbesto
ascidia
ascidio
asciolvere
asfalto
asola
assago - città
assemini - città
asso
astico - fiume
astio
atavico
ateleta - città
atelier
atollo
attila - nome di pers
avella - città
avellino - città
avere argento vivo addosso
avere il sangue blu
avere la coda di paglia - loc
azzeccare
babbuccia
baby-doll
baccalà
baccarà
badabai
bagarino
bagascia
baita
bala ron - dialett
balandar
balatron - dialett
balcanico
balcanizzare
baldracca
balipedio
ballatoio
baluardo
baluba
bambola
bantu
baratro
baratrum - dialett
bazàr
bbumma
be - dialettale
beduino
belandant
beltane
benandati
benevento
bernardo
bettola
biagio
bidello
bidet
bidè
bisturi
bitta
bizzeffe
bizzocchi
blu
blues
bogomili
boia
bolgiron
bolzera
bombona - dial
bonafficiata - dial
bonavoglia
bonda
bonvesin de la riva
borela
borometa
braccu
brandy
bromatologia
bromidrosi
brontofobìa
brugherio
brut - dialettale
bsdèl
bucaniere
bucato - sost
budalà
budget
buffone - dialettale
bugger
buggerare
buggerone
bugre
bugà
bujarron
buvette
buzerant
buzzarruni
buzzurro
cabaret
cabarè
cacamme
calma
calotta
calvario
cammello
campidanese
caprone
carabina
carabiniere
carasàu
carato
caravella
cargasso
carnet
carravàulas
carruba
carter
catamini
catamisi
catari
catarismo
cataro
catimisi
cattivo
catài
cavezza
cazzagàzaro
chalet
charme
chellerina
chemin-de-fer
chiaravallu
chicchirichì - dialettale
chiesa
chietino - dialettale
ciapà lopsit
ciaraballu
ciarabigla
ciaravallu
cina
ciociaria
cison di valmarino
città
clacson
clandestino
clero
clip
clown
club
coalescenza
coalizione
coboldo
cobra
coda
coluro
colza
comburente
comburere
combustibile
combustibilità
combustione
combusto
combustore
cometa
comico
comiso - città
compagno
comparaggio
comparatico
compare
computer
condom
condò
coregio
corigio
corsaro
cosacco
crauti
cravatta
credenza - il mobile
criminali - dial
crin - dial
cu-a
cuccardino
cuccuma
cucina
culatello
culla
culmigna
cultura
cungiò - dial
cunì - dial
cunìgghiu suricinu - dial
cunìn - dial
curegliu
curmaroi - dial
currale
cuscialu - dial
danilo
danza
danza macabra
danzare
danze
darany
dejeuner
demone
demonio
denaro
denigrare
deonomastica
deontologia
deontologismo
derviscio
dervìs
desco
desmuu
desperà come ana - loc dial
despupilar
deus-dio
deus ex-machina
deuteragonista
devigia
devija
di buona gana - loc dial
di diavói la scòlä - loc dial
di j mar - locuz dial
di mala gana - loc dial
diabete
dialetti
dialetto abruzzese
dialetto calabrese
dialetto campano
dialetto emiliano
dialetto friulano
dialetto giuliano
dialetto ladino
dialetto ladino-veneto
dialetto laziale
dialetto ligure
dialetto lombardo
dialetto lucano
dialetto lunigianese
dialetto marchigiano
dialetto molisano
dialetto piemontese
dialetto pistoiese
dialetto pugliese
dialetto romagnolo
dialetto sardo
dialetto siciliano
dialetto ticinese
dialetto toscano
dialetto trentino
dialetto umbro
dialetto veneto
diasilla
diavolo
dinao de la nose - loc dial
diocesi
divano
divigghia
dixieland
dlui - dial
do de spade - dial
dogana
doi dagost
dracma
drago
dragomanno
dragona
dragoncello
dragone
draisina
drappella
drappello
drapperia
drappo
drive-in
droga
drolu
dromedario
drua
drugomanno
druida
druidi
druido
durlindana
duvia
ebraismo
ebrei
eclampsia
eco-
ecocidio
ecofobia
ecologia
ecosistema
edinas
el elokim
elfi
emerito
empireo
enantiosemìa
enantiotropìa
enciclopedia
enclisi
enclisia
enclitica
enrico brignano
entropia
erba lavandaia
esca
esportalu - città
esser chietino - loc dial
essere al verde - loc
essere di sangue blu
essere il gallo della checca
esterrefatto
etera
etica
etica professionale
etimi
etimo
etimologia
etimologie
etimologie deonomastiche
etimologie dialettali
etimologie onomastiche
etimologie toponomastiche
etna - monte
eucalipto
eunuco
fa avarsaria - loc dial
fa l collaro
fa l feraost - loc dial
fa la culma - dial
fa la culmà - loc dial
fa la fisica - loc dial
fa lu somaru - la somara
fabbrica
fabbrica del duomo
fabbrica di san pietro
falampi - dial
faldistorio
famen de su attu - loc dial
far da zana e da buraten - loc d
farabutto
fare il gallo
fare la credenza
fare la tara - locuz
fare le scarpe a qc - locuz
farfalla
faro
farragine
farraginoso
farsa
fasuleda
fe la gveta - locuz dial
fedain
federa
fedina - fedine
fedina penale
fegato
feiche
feiga
felini
felino
fellah
feraost
feraust
fesa
fica
ficamora
ficarazza
ficarulu
ficodindia
figu morisca
figu murisca
filibustiere
filippa - dial
filippine
filippino
filmati
fiordo
fisarmonica
fisco
fiume
fiume po
fiumi
flipper
focaccia
foggia - città
foschia
foyer
frandunàru
frascarelle
frascarelli
fucaruolo
fucecchio - città
fusa
fuso
fuso orario
gabanoto
gadda
gaddemi
gadollo
gafa
galan
galano
galanu
galateo
galletta
gallio
gallo - 2 -
gallo - anim
gallo cedrone
galv
gambin - dial
gambrinismo
gambrinus
gan - dial
gana
gatteggiamento
gatti
gatto
gatto a nove code
gatto selvaggio
gatto selvatico
gattomammone
gattonare
gattopardesco
gazabàica
gazarar
gazeta
geografia
gesu - dialettale
ghettàre sa chisìna - loc dial
ghiaravàddulu
ghiegghju
ghirba
ghirba - dial
giaggianise
gianfarina - dial
giappone
giapponese
giarrabiga
giorgio
giovanevecchia - dial
gli slip
gnignarìa
gnina
gnomo
gnomone
gnìgnere
goldere
goldon
goldone
goldoni
golem
golgota
gondon
gramaglietto
gratapapè
grazie de la madonne - loc dial
gricio
griscio
harèm
husky
iceberg
icnografia
icona
iconico
iconografia
iconografo
iconolatria
iconologia
iconologista
iconoscopio
iconostasi
idronimi
il buc
il gatto popone
immanuel kant
in deruta
incubo - dialettale
indittai
insetti
irpinia
irrumazione
islàm
italia
ièsi sul lut di - loc dial
jared
jugoslavo
juke-box
kabul - città
kathai
khatai
kitai
kitan
la fico
la ficu
labe
ladino
lagna
lagnarsi
lagno
lagoftalmo
laguna
laico
laido
lambicco
lambrate
lambretta
lambro
laugia
launeddas
lavadì
leccarsi i baffi - locuz
lenci
lettisternio
leviatan
leviatano
leviathàn
levriero
libri
linciare
lingua còrsa
lingua ebraica
lingua franca
lingua sarda
lingue germaniche
linguistica
liuto
locanda
locandina
locupletare
locuzione - etimo
locuzioni
locuzioni dialettali
logaritmo
lombardo - dial
lonaz - dial
longobardo
lopa - dial
lu fiju de cacamme - loc dial
lugo di romagna
lugo di vicenza
lugubre
lupus in fabula
lustic
lut
lutto
luttu senza fazzolu - loc dial
lutà - dial
macabro
macao
maccarone de la gopritùra - loc
macellaru - dial
magnar la vergogna
maiale
maiolica
maionese
maionnese
mais
mal de san valentìn
mal del castron
mal del molton
mal desmentegon
malloreddu
mancia - dialettale
mandare a quel paese - loc
mandi
mane
manecia
manegia
manfruito
mango
manigoldo
manna
mannaia
mantova
maometto
mar morto
marco - nome di pers
mare
maremma
maritozzo
marmaglia
marmellata
marmocchio
marpione
marrano
marte
mascara
matto
mazurca
mazurka
medusa
mela
meneghela
menghiaril
menta dapa - loc dial
meretrice
meretricio
metisi lustic
mettere le scarpe al sole - loc
milano
minchiarili
minghia
moca
modi di dire
moka
molosso
mona
mondeal
mondeghili
mondeghini
mongibello
monnighella
monopattini
monopattino
monsone
monza
morfina
motori
motoscooter
mustang
musulmani
musulmano
napoli
nebbia
negozio
net-simboli
nomade
nomi di città
nomi di fiumi
nomi di persona
nuora
nuovo di trinca - loc
occhiata di lu pastore
odalisca
odeon
odonomastica
ofelimità
ombra - di vino - dial
omeni de faraon
omi saltànti - loc dial
onomastica
onomaturgia
onta
onze
op-art
opaco
opoterapia
oppio
ora del pastore
ora del poverino - locc dial
orang-utan
orango
orchestica
orco
ordinario - dial
ordinotte - dial
orfano
orfanotrofio
origano
oscar - premio
ospedale
oth
othiot
padania
padiglione
paesana - dialett
paese
pagliaccio
paglietta - cappello
pagà la spupila - loc dial
painaccio
paisana
pakistano
pallùstra
paltrèra
palìn
pane
pane carasàu
pane sardo
panfilo
panino
panno lenci
pap-test
papalino - dialettale
paparaggianni
paparasciannu
paperon de paperoni
paperone
pappuccia
paprascianne
parole
parole straniere
pasqua
pataca
patacca
patarini
patarino
patibolo
patèca - dial
paure
paure - dialettale
pavolàta dial
pazzo
pec - dialettale
peccia
peck
pedar borsa
pedimia
pegher
pelandra
pelandrone
pene
penepiàno
penero
pentotal
perlustrare
pernacchia
pernicioso
perpetrare
perpetuo
pesce
peso gallo
petanler - dial
pettola - dial
piana maggiori
piantà er fórchja - loc dial
piantè maggio - loc dial
pierbursa
piero borsa
pigghiàrisi ncriminàli - loc d
pighhiatu da bbumma - loc dial
pioniere
piovra
pipa
pippologio
pirata
pirbors
pizza
placenta
poleografia
pompa magna - locuz
pompelmo
ponente - dial
ponto de stela - loc dial
popone
populazionìsmo
porcheria - dial
porcìa - città
pordenone
porro
portafòi
portare a casa la ghirba
portè la gluppa
povar gaudènz
premio oscar
prezzemolo
profiterole
prostituta
proto
proto-
pupilla
puttana
puzeron
qohelet
quaresima
rabarbaro
ragaza antiga - dial
ragaza di pi ros - loc dial
raguseo
ramadan
ramaghiettu
ramaglietto
ramagliettu
ramajette
rapallizzare
rapontico
rasgot
ratuni
raule
recia de porsèo - loc dial
religione
renato
resgot
reupontico
rimanere di sale - loc
ripsime - nome di pers
rivigghia
riviglia
rosmarino
safari
salaca
salassare
salma
salmastro
salmistrato
salnitro
salume
salvia
sangue blu
santu andrìa
santu gaìnu
santuzza - dial
sapunare - dial
saraban
sarabihe
sarabà
saraca
saracca - dial
sarafica
sarapeic
sarapica
sarchiapone - dial
sardegna
sardela
sardella
saricu i portu
sartiglia
sartigliu
sautone - dial
savada
savoia
sbafumà
sbafumé
sbanfé
scacchi
scacco matto
scarlattina
scarlatto
scarola
scarpa
scerapicole
schifo
scia cicchetta - loc dial
sciaraballo
sciaraballu
sciarabà
sciarabàn
sciarabàttëlë
sciarrabball
scimmia
scooter
scopa - gioco di carte
scorar cun lartoran - loc dial
scorer cume un ciuzot - loc dial
scottu
seada
sebada
sensale
sentì di ponente loc dial
setta
settario
settarismo
sevizia
seviziare
sfaccimma
sfasciolatu
sfasulatu
sfrajatura
sfunas
sfuné
sfurcato
sfurcatu
sgabler
sgaleratu
sgamugner
sgualdrina
siamese
sidney - nome di pers
sigfrido - nome di pers
silac -dial
silhouette
simboli
simon - nome di pers
simona
simona - nome di pers
simone - nome di pers
sin-
sinan - nome di pers
sindone
sineddoche
sinonimi di prostituta
sitibondo
sito-
sitofobìa
sitofòbico
slaif - dial
slalom
slipà
slipè
slofer - dial
slogan
sminci - dial
smingia - dial
soc-mel - dial
soda
sodone - dial
sorrento - città
sospirolo - città
sottomissione
soverato - città
spacchimi
spaccima
sparchimi
sparcima
spargher - dial
spasulatu
spataiolu - dial
specchio ustorio
sperlà i oef - loc dial
spitittatu - dial
spogghiamboise - dial
spolert - dial
sposalin
sposelin
spriz
spropter-magnam - dial
spusarin
spusel
spusin
stambotte
stampachiaravallu
stampott
stella dë lu valà
stelle de lu hualàne
sterléina
stevanà
stida du massaru
stidda boara
stija voàra
stimbotto - dial
stimpottu
stopabogi
storia del sior intento - loc di
straccasciu
strada
strage
streccasciu
su lustic
sudicio
sudàn
suino
sulky
sultano
tacca
tai
tailandese
tailandia
talismano
tananai
tandem
tanfo
tanzania
tanzaniano
tapino
tappa
tara
tarocchi
tarocco
tartaruga
tatanai
taverna
teatro
tebaico
tebaina
tebaismo
teda
tedesco
tedoforo
termini di origine araba
termini di origine cinese
termini di origine longobarda
termini linguistici
termini linguistici stranieri
termini scientifici
thai
tiaraballu
timele
timo
timori
tiptologia
tira i aghit - loc dial
tira n fori - loc dial
tira u gambin - loc dial
tivigghia
toga
tolleranza
tollerare
toponomastica
tormento
tracotante
tran tran
trentin - dial
trinca - dial
trucco
tupamaro
turcasso
turchese
turco
turlupinare
tycoon
tè - bevanda
uggia
uisgebeatha
uragano
urogallo
urìja d crin - loc dial
us di dìndie - loc dial
ustionare
ustione
usto
ustolare
ustorio
uva sultanina
valchiria
valdese
vale
valigia
valigia delle indie
valser
valzer
vamp
vampiro
vandalo
veder le stelle - loc
vedetta
vedette
vedova
vedova bianca
vedova nera
vedovo
vedretta
vergogna - dial
vernacchio - vc merid
vernacolo
vespa - scooter
veterinaria
veterinario
vicalvi
vicchio
vichingo
vico
vico canavese
vico del gargano
vico equense
vico nel lazio
vicoforte
vicoli - città
vicolo
vicolungo
vicopisano
vicovaro
videografo
vidigrafo
virus
votapéntore - dial
vovi de pitóna - loc dial
vràccu
vràma - dial
vràme - dial
vrèma - dial
vuccirìa
vutàna - dial
walsa
walzer
wampum
watussi
watusso
whisk
whiskey
whisky
whisky-à-gogo
whist
yacht
yen
yoga
zana - dial
zanzara - dial
zecca - anim
zecca - monet
zelo
zelota
zen
zitella
zitella in dialetto
zoccola
zuf - dial
zuffa - dial
zuppa

Partecipano

Altri modi per contattarmi

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte
sabato, 04 luglio 2009

Significati: ora chiedo io

Sì. Perché sono rimasto indietro, e non ho altri contatti amichevoli che possano spiegarmi certi significati. In questo caso non si tratta di significati etimologici, bensì simbolici, o meglio: net-simbolici, poiché riguardano net-simboli. E in quanto a net-simbols, io sono rimasto fermo a: ;), :), :( e :((. E invece - anche qui in Etymos oltre che su altri blog amici, ho trovato:    D, :D, XD, :F, * *, ò ò (anche: ò_ò) e tanti altri ancora (come, per esempio, il raddoppiamento di D o di XD - ma non solo -). Ora, chiedo appunto a chi passa qui su questo vecchio blog: potreste spiegarmi cosa significano, per favore? (Sempre che ne abbiate la voglia e la pazienza).
Ringrazio fin d'ora, a domani - domenica - per ulteriori etimologie.
Watt.

Scritto da Watt alle ore 17:14 | link | commenti (4)
categorie: simboli, net-simboli
domenica, 28 giugno 2009

L'ordinotte

ordinòtte - s.m. (toscano). "Suono della campana dopo il tramonto".

Da intendersi (la prima) ora di notte. La voce ha avuto dei passaggi metaforici difficilmente spiegabili, come lo scherzoso ordinotte versiliese che vale 'sedere molto grosso', o la locuzione lucchese conciare un uomo come un ordinotte, ossia 'ferirlo, riempirlo di lividi'.

Avere l'ordinario (vale solo per le donne)

ordinàrio - s.m. (campano, a Napoli). 'Mestruazione'.

Si tratta di denominazione da intendere come un equivalente di 'regola'. La voce (quasi inutile dirlo) è propria del linguaggio femminile.

Onze

ónzë - s.f. (Lucano, a Matera). 'Dote'.

Deriva dall'oncia d'oro che, per consuetudine, si consegnava alla futura sposa per la confezione dell'abito di nozze.

La locuzione omeni de Faraon

òmeni de Faraón - locuz. (veneto, veneziano). 'Delfini'

La curiosa denominazione è dovuta alla leggenda secondo la quale i delfini (cetacei) non sono altro che gli Egiziani sommersi nel mar Rosso mentre inseguivano gli Ebrei, e destinati ad errare per tutti i mari fino alla fine dei secoli.

La iperveneta, superfamosa ombra (de vin)

In questo caso permettetemi poche parole per sfatare il 'mito' etimologico (scientificamente: paraetimologia) che vuole che il termine ombra (sottinteso di vino) trovi le sue origini nel fatto che d'estate i venditori ambulanti di vino tenessero la bevanda 'all'ombra' per far sì che rimanesse fresca (dato che si trattava di vino bianco). No, questa è pura invenzione, leggenda (neanche tanto affascinante).

ombra - s.f. (veneto). 'Bicchiere di vino'.

Estensione del significato di ombra (anche in italiano), intesa come 'quantità esigua'.

Ciapà l'òpsit

ciapà l'òpsit - locuz. (ladino-veneto, a Colle Santa Lucia). 'Essere licenziato'.

Letteralmente, 'prendere l'òpsit', voce di provenienza tedesca, da Abschied, 'congedo, licenziamento', entrato nel dialetto probabilmente col senso di 'congedo militare'.

Un po' di dialetto, please! La locuzione ora del pastore

Sapete che io amo i dialetti, tutti indistintamente, quindi perdonate l'intrusione. Comincio con una locuzione:

óra dél pastór(e) - locuz. (toscano, a Firenze e a Carrara; in còrso: fa l'occhiata di lu pastore).
'Schiarita che si pensa ci sia sempre sul far della sera in una giornata di maltempo, e che consente ai pastori fermi sotto ad un riparo al pascolo, di far ritorno all'ovile con il gregge'. In altri luoghi della Toscana (Lucchesia) vi corrisponde l'ora del poverino.

sabato, 27 giugno 2009

Il gallo (2)

gallo - 'della Gallia' (av. 1348; G. Villani: "Questa gente erano chiamati Galli, ovvero Gallici, perch'erano biondi").

E' voce dotta latina Gallum, nome preso dai Franchi, che chiamavano *Walha i 'Romani', senso sviluppato da quello del nome della tribù celtica dei Volcae.

Scritto da Watt alle ore 12:16 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, gallo - 2 -

Il gallo (1) e locuzioni

gallo - 'uccello domestico di media taglia, con cresta rossa e carnosa, bargigli rossi, coda lunga e falcata e piumaggio spesso vivacemente colorato' (XIII sec.; gallo cedrone, 'grosso uccello commestibile, selvatico, delle regioni montuose, dal piumaggio nerastro', 1798).

Il termine è dal latino gallum, di probabile origine espressiva, anche se con gli esempi dei nomi greci mêdos  e persikós, dati al 'gallo', si potrebbe sostenere l'identità con gallum, 'gallo²'. L'aggettivo cedrone ha il valore antico 'del colore del cedro' per i riflessi delle penne del gallo così caratterizzato.

Locuzioni: essere il gallo della checca, 'ricercato dalle donne (1882, G. Verga; anche, e specialmente negli scrittori toscani, il gallo di Mon(n)a Fiore, av. 1673); fare il gallo, 'insuperbirsi o fare il galante con le donne' (av. 1802); peso gallo, 'nel pugilato, nella lotta, nel sollevamento pesi, categoria di peso tra quelle che comprendono gli atleti più leggeri'; deriva dall'inglese bantam weight, dove bantam designa un gallinaceo, originario di Giava, noto - oltre che per la sua piccolezza - anche per lo spirito combattivo.

Il gallio

gàllio - 'elemento chimico, metallo bianco-azzurro, usato per transistor e, come liquido termometrico, in termometri ad alta temperatura' (1892).

L'etimo è dal nome proprio - latinizzato - Gallium del suo scopritore: P.E. Lecoq (Lecoq, letteralmente, 'il-gallo').

Scritto da Watt alle ore 11:43 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, etimologie deonomastiche, gallio

L'urogallo

urogallo - 'gallo cedrone' (1805).

L'etimo è un composto di uro-, primo elemento che, in parole composte scientifiche, significa 'coda' (dal greco ourá, con riscontri indeuropei) e gallo, sul modello del composto tedesco Auerhahn. Così nominato per la sua ampia coda rotonda.

Scritto da Watt alle ore 11:21 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, urogallo

L'uragano

uragàno - 'ciclone tropicale del mare delle Antille' (1687); 'tempesta di estrema violenza' (1699); fig., 'grande e rumorosa quantità' (1891).

L'etimologia è dallo spagnolo huracán (1526, ma furacan dal 1510-15), proveniente da una lingua indigena americana (taìno, huracán, variamente spiegato, forse da una base significante 'oscuro', comunque distinto da Hurakan, nome di una divinità maya, ritenuta da molti la vera etimologia dell'appellativo.
La voce si è dimostrata tanto vitale da essere assunta anche da alcuni dialetti (veneziano, ragàn; genovese, oragàn; toscano, ragàno; siciliano, rragàni.

Scritto da Watt alle ore 11:07 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, uragano, etimi, etimo

Etimologia di veterinario

veterinario - 'che si riferisce alla cura degli animali domestici' (av. 1730); 'chi è esperto in veterinaria' (1585; ancora nel 1853, D'Ayala lo registrava come sinonimo di maniscalco, cioè 'colui che medica e ferra i cavalli'. Derivato: veterinaria - 'branca della scienza che studia l'allevamento, le malattie e la cura degli animali, specialmente domestici' (1585).

E' voce dotta latina veterinarium, aggettivo derivato da veterinum, 'di bestie atte a portare la soma', che gli Antichi collegavano a vehere, 'trasportare', ma che probabilmente deriva da vetum, 'vecchio', forse riferito dapprima a cavalli invecchiati, non più adatti alla corsa, ma ancora utili per il trasporto.
L'aggettivo, dunque, inizialmente valeva: 'che concerne le bestie da soma', ma nel latino tardo, attraverso l'uso del sintagma medicinam veterinariam (I sec. d.C.) o artem veterinariam (IV-V sec) l'aggettivo fu sostantivato sia come s.m. veterinarium, sia come astratto s.f. veterinariam (200 d.C.).
Pare che solo i Romani abbiano dato un significato estensivo alla medicina di tutti gli animali domestici, mentre altri popoli sembra usassero vocaboli diversi per indicare il medico dell'una o dell'altra specie animale.

 

Scritto da Watt alle ore 10:39 | link | commenti
categorie: etimologie, veterinaria, etimologia, veterinario, etimi, etimo

Lo zelota (risposta a GaussEuler)

zelòta - 'colui che è zelante, geloso per una cosa, e al tempo della dominazione romana in Giudea, designò gli adepti a un'associazione politica e religiosa di zelanti della legge ebraica, intesa a conseguire anche a mano armata l'indipendenza del Paese'.

Deriva dal greco zelòtes, derivato di zélos, 'zelo, emulazione', ed è la traduzione greca del termine ebraico qannā, il quale ha il significato semantico qui sopra riportato.

Scritto da Watt alle ore 09:08 | link | commenti (8)
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, zelota
domenica, 21 giugno 2009

Il faldistòrio

faldistòrio - 'sedia a braccioli, senza spalliera, con cuscino e inginocchiatoio, usata dal papa e dai vescovi in alcune funzioni sacre' (latino medievale faldistorium nel 1050, faldistorio nel 1070; fatestorium nel lat. di Roma del XIII sec.; faldistorium nel lat. med. di Bologna del 1298; faldistorio av. 1513).

L'etimo è dal latino medievale faldistorium, a sua volta dall'antico basso francone *faldistól, 'sedia pieghevole' (da confrontare col tedesco moderno falten, 'piegare', e Stuhl, 'sedia'), attraverso il francese antico faldestoel.

Scritto da Watt alle ore 12:17 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, faldistorio

La farsa

fàrsa - 'genere teatrale di carattere comico e grossolano' (1495); 'serie di avvenimenti ridicoli' (av. 1470).

L'etimologia è dal francese farce, 'carne tritata' (XIII sec.), poi 'commedia (introdotta in un mistero come la carne tritata viene adoperata per ripieno di un volatile)' (XIV sec.), da farcir, 'farcire'

Scritto da Watt alle ore 11:56 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, farsa, etimi, etimo

La farragine

farragine - 'moltitudine confusa di cose disparate' (av. 1566); farraginoso - 'ammucchiato alla rinfusa, confuso, sconclusionato' (1673).

Voce dotta latina farraginem, 'miscuglio di biade per il bestiame', da far, genitivo farris, 'farro'; passò poi, già in latino, a significare 'miscuglio di varie materie

Scritto da Watt alle ore 10:58 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, farragine, farraginoso

Etimologia di faro

fàro - 'costruzione elevata recante alla sommità una sorgente luminosa fissa intermittente, a lunga portata, atta a guidare, di notte, natanti o aerei' (av. 1264), 'sorgente luminosa di grande portata' (1869).

E' voce dotta latina Pharum, dal greco Pharos, nome di un'isoletta nel porto di Alessandria, dove Tolomeo Fidelfo edificò una grande torre bianca da cui risplendeva la luce ai naviganti nella notte.

Scritto da Watt alle ore 10:49 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, faro, etimi, etimo, etimologie deonomastiche

La draisina

draisìna - 'strumento di locomozione a due ruote, una dietro l'altra, provvisto di una specie di manubrio, considerato il progenitore della bicicletta' (draisienne, 1905; draisina, 1913).

L'etimologia è dal tedesco Draisine, dal nome del barone C. F. Drais von Sauerbronn (1785-1855), che la brevettò nel 1818; la variante draisienne è voce francese (1842).

Scritto da Watt alle ore 10:43 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, etimologie deonomastiche, draisina

La dracma

dràcma - 'moneta greca' (dramma, 1303-06; dracma, 1483).

Si tratta di voce dotta latina, drachmam, a sua volta dal greco drachmé, il cui significato originario era 'quanto si può prendere (dràssesthai) con una mano'.

Scritto da Watt alle ore 10:36 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, dracma

Il diabete

diabète - 'malattia che si manifesta con la persistente presenza di zucchero nell'urina, e nell'eccesso di esso nel sangue' (diabetto nel 1493; diabete, s.f., av. 1492).

L'etimo è dal greco diabétes, derivato di diabàinein, 'passare attraverso' (composto di dià, 'attraverso', e bàinein, 'passare'), con allusione al frequente passaggio di urina provocato dalla malattia.

Scritto da Watt alle ore 10:28 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, diabete, etimi, etimo

Il deuteragonista

deuteragonista - 'nella tragedia antica, attore che ha il secondo ruolo' ("colui che faceva le seconde parti", av. 1718).

Deriva dal greco deuteragonistés, composto di déuteros, 'secondo', e agonistés, 'combattente'

Scritto da Watt alle ore 10:22 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, deuteragonista

Deus ex-machina

deus ex-machina [locuz.] - 'nel teatro antico divinità che, scesa dall'alto mediante apposito meccanismo, scioglie l'intrico della trama' (1892); 'persona (o evento) che risolve situazioni inestricabili (av. 1883).

Deriva dal latino, e propriamente significa 'divinità che scende da una macchina'. Spiega il Panzini: "Nei teatri antichi i numi apparivano sorretti da un meccanismo e spesso la loro venuta valeva a sciogliere il nodo dell'azione." La locuzione peraltro non pare attestata nel latino classico ma è stata probabilmente coniata dagli umanisti o anche in epoca più recente.

Scritto da Watt alle ore 10:17 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, modi di dire, etimi, etimo, locuzioni, deus ex-machina

Il desco

désco - 'tavola per mangiare' (fine XIII sec.).

L'etimologia è dal latino discum, per indicare la 'tavola per i fasti familiari', il desco; si diffonde discus, prova che essa era per lo più rotonda.

Scritto da Watt alle ore 10:06 | link | commenti
categorie: etimologie, etimologia, etimi, etimo, desco